Wednesday, October 22, 2014

Luck Has Nothing To Do With It...

When I tell someone about my experience to Brasil and then proceed to mention of my previous other experiences they automatically tell me how lucky I am. And I always use to get a little aggravated, as luck had nothing to do with how I was able to study abroad and experience so much. Now though after much thought I have come to the conclusion that there was some luck involved.

I was lucky enough to be raised to always follow my dreams no matter what one said.
I am lucky to be to so determined that I refuse to let anything stop me from doing what I want to do.
I am lucky enough to have been able to not only live abroad for a year in Italy, but also for a year in Brasil. Both which greatly helped me become the person I am today.
I am lucky enough to have met so many amazing people from all over the world, who constantly inspire me to travel and learn new things.
I am lucky enough to have made such amazing friends both close and far. Who I truly do not know what I would do without, and all who have so greatly influenced my life that words can not even express my graduated towards them.
I am lucky enough to have a great family who is my support system and has always been there to cheer me on. Who have made me who I am today, and without them would not where I am today.

And the list of luck can go on and on. But even with all the luck that I seem to have, my gratitude towards every person that has shaped my life and all the experiences I have been given a chance to part take in can never be fully expressed in words.

But of course I continue to try and express it, even if it is just through actions.

Until Next Time,

Victoria Tully

Tuesday, September 16, 2014

Reverse Shock

Ja deu 2 mês da minha volta aqui nos EUA. E obvio que esta difícil  para readaptar com tudo. Mas com essa readapta to começando de observar coisas que são diferentes com as culturas e tambiem as coisas que eu peguei durante meu tempo la. Uma coisa q e bem obvio e como as pessoas cumprimentam e como eles conversam com outros. Tipo no Brasil e normal pra uma pessoa da um beijinho e um abraços ao alguém mesmo se eles nem conhecem tão bons. Mas aqui nos EUA se faria isso pessoas vão te olhar bem diferente porque aqui as pessoas dão um aperto de mão pra falar oi as pessoas. Em cima dessa no Brasil e normal pra pessoas ficam mais perto com quem esta falando. E depende do relacionamento não e estranho se alguém da um toquezinho tipo no braço. Em contra aqui e mais normal pra pessoas ficam bem mais longe e não e normal de nada pra alguém faz um toquezinho. Na real pessoas acham mais que e estranho demais. Esse traço com certeza que peguei. Tinha varias vezes que não senti que a conversa tava contactada porque a gente não tava perto. Mas penso que esse traço e um razão de porque adorei o Brasil e gostei tanto a cultura!  

Esse e uma das coisas que observei desde minha volta. Espero que nas próximas semanas poderia de escrever sobre mais diferentes e as coisas parecidas tambiem. E tambiem sobre o readapte com a cultura americana.

It has been about 2 months since I returned back from Brasil. It has been quite a time readjusting with everything. But during the readjustment I have started to notice things that are quite different between the different cultures, as well as certain traits that I have acquired while in my time in Brasil. One big difference is how in Brasil it is normal to give a kiss on the check and hug, even to people they are not quite that close with. While here in the States if someone would go to do that it would be looked out quite different, as here it is much more customary to give someone a handshake. On top of that Brasilians are normally much more closer to people when it comes to have a conversation, and depending on the relationship it would not be weird if someone gave a touch on the arm or something to that effect. While here people normally stay at a longer range and would never give a touch to the arm. I personally have experienced this difference as once I met someone and forgot for a second where I was and started to give a kiss on the check and halfway into it realized. Needless to say it made for an interesting experience, and luckily after me explaining the person was not quite so freaked out. This trait though is for sure one that I acquired in Brasil, and have noticed at times I feel that a conversation is quite disconnected because we do not have the closeness that one might have in Brasil. This trait though in particular is one that I believe is why Brasilian culture seems so friendly as they are quite open and are very big about connecting.            

This is just one big thing I have noticed since my return. Hopefully in the next week or so I will be able to write about more differences and similarities, as well as more about how it is like readapting to the American culture.

Sunday, August 10, 2014

Porque Brasil?!

Sempre quando falei pra pessoas que eu quis ir no Brasil e morar la pra um ano tudo mundo sempre me perguntou, porque. E eu sempre não tinha uma resposta muito bom, porque eu não sabia porque tinha todos desse vontade pra visitar esse país. Mas agora depois um ano de mora nesse país linda demais, eu encontrei pessoas que são mais inscrevais no mundo que e possível, aprendei uma língua que pra muito tempo pensei que era estranho e agora acho que e melhor língua do mundo, e adaptei e aprendei o jeitinho brasileiro (a cultura) tenho uma resposta que nem preciso pensar pra responder..... Era sempre os povos brasileiros e a cultura deles! Não so que os brasileiros são muito orgulhosos de ser brasileiro mas são muito aceitado de outras pessoas e culturas. A cultura brasileira e muito aberto e eles sempre adoram de convidar os estrangeiros pra participar no jeitinho deles. Como eles são muito "go with the flow", como eles aproveitam a vida, sempre viva para o momento, e sempre deixam uma vaga pra divertir deixa voce querendo fazer o mesmo coisa.  E como eles viver com menos coisas de nos, ou sabem que as coisas básicos, tipo familia, amigos, e vida, são mais importante do que quanto dinheiro alguém tem, te lembra que não precisa muito pra ficar feliz. Esses so são alguns razão de porque eu decidi ir no Brasil, mas com certeza por esses razão e uma brasileira que mora na italia me ajuda de decidir o país que estou apaixonado pra, e são meus porquês ao "porque Brasil". E nunca teria nem um outro jeito!

Always when I told people I wanted to go to Brasil and live there for a year they always asked me why?! And I never had a good answer to why I wanted to go there. But now after a year of living in this beautiful country, meetings all these incredible people, learning the language, and adapting/learning the brasilian way (the culture) I finally have a response to why Brasil .... It has always been the Brasilian people! Not only are brasilians very proud to be brasilian, but they are very accepting and open to learning about other cultures. The brasilian culture is very open, and they are love to invite others to take part/learn the brasilian way. How they are very go with the flow, the enjoy life, always live in the moment, and always leave a spot open to have some fun, makes you want to do the same thing. And how they live with less things than us, or they know that the basics, such as family, friends, and life, are more important than how much money some one has, and it reminds you that you do not need much to be happy. With certainty these reasons, and a brasilian that I met while in Italy helped me to become passionate about visiting Brasil and learning their way of life, and they are my whys as to "why Brasil". And I would not have it any other way!

Thursday, July 10, 2014

Ultimo Mês no Brasil

My last month in Brasil has passed, and now I have returned back to the USA. Here is my post about my experience during my last month in Brasil.

Meu ultimo mês no Brasil passou e agora voltei nos EUA. Aqui é sobre meu ultimo mes no país.

Na primeira semana foi muito corrido. Eu tinha um oportunidade para ir em Balenario Camboriu para uma encontra dos estudantes das RI (relações internacionais) do tudo do Brasil. Foi bem massa gostei muito que tinha o oportunidade. Depois 3 dias lá eu voltei pra minha ilha e fui pra casa duma amiga. No domingo fui com minha família para uma festinha para uma prima minha. 

The first week was really busy but also really exciting. I was given a change to go to Balenario Camboriu for a conference of students from all over Brasil, who study International Relations. It was quite an experience and enjoyed that I was able to met people from all over the country. After 3 days there I returned back to the island and spent the night with my friend. On Sunday when I returned home I went with my family to a party for a cousin of mine. 
Durante ENERI, Janta num resturante mexicano

ENERI

Uma festa do ENERI

Na próxima segunda tinha uma janta pro o aniversario da minha amiga, daí a gente foi pra um restaurante australiano. No dia seguinte eu combinei com minha amiga e a gente foi pro Jurerê para ver o por do sol. Na quarta fui pra UFSC para encontrar minha amiga e a gente foi pro um Happy Hour lá. Na Quinta Começou a Copa do Mundo, que estava acontecendo no Brasil mesmo. Daí aquele dia tudo estava fechado e eu fui para casa da minha amiga onde a gente assistiu o jogo com outras pessoas da minha sala. Na Sexta fui pra casa da minha amiga e a gente foi pro uma festa da juninha. No domingo eu encontrei alguns amigos e a gente assistiu um filme. 

The next monday I went to a dinner for my friends birthday. The following day I met up with another friend and went to Jurerê to watch the sunset. On Wednesday I went to for a Happy Hour. The very next day was the kick off to the world cup, which was being hosted in Brasil! On that day EVERYTHING was closed, so I went to my friends house and some other people from my class came over and we watched the kick off game. On Friday I went to a party with my friend, it basically was like a Rodeo themed party. Sunday I met with some friends and watched a movie with them.
Aniversario da minha Amiga

Dia em Jurerê

Happy Hour da UFSC

Assistindo o Jogo do Brasil

Festa Junina


Na Terça fui na casa da minha amiga e a gente assistiu o jogo Brasil contra Mexico. Na quarta fui numa festa com minha amiga. Porque no dia seguinte era o Coprus Cristi fui pro centro e encontrei alguns amigos e a gente foi pra ver os desenhos  e depois fizemos uma volta do centro. Na sexta combinei com amigos e a gente foi pro sul da ilha pra fazer uma trilha, Saquinho. No sábado eu almocei na casa da uma família que estava muito perto com. Depois eu fui pra o rodoviária para ir em Curitiba, onde tinha jogos da copa do mundo. No domingo lá em Curitiba eu fiz uma volta da cidade, que era muito legal.

On Tuesday I went to the house of my friend to watch the world cup game, Brasil vs Mexico. On Wednesday i went with a party with my friend. Because the following the day was Corpus Cristi i went to the centro and met some friends and we went to see the art work in the streets. Friday I met with some friends and we went to do a trail in the south of the island, Saquinho. Saturday I went to eat lunch with a host family I was really close to. Afterwards I went to catch my bus for Curitiba, where I was going for the World Cup games. Sunday I spent the entire day touring the city of Curitiba.

Assistindo o jogo brasil x Mexico

Festa com minhas amigas

Corpus Cristo

Trilha do Saquinho

Almoça

Volta de Curitiba, Jardim Botanico

Museu do Olho


Na Segunda ainda estava em Curitiba. Tinha sorte porque eu fui lá pra causa do jogo que estava acontecendo lá (Australia contra Espanha). Mas No mesmo dia tambem tinha um jogo do Brasil. Daí a gente foi pro o FIFA Fan Fest para assistir todos os jogos, e tambem tinha um show, JotaQuest! Era muito legal e uma experiência que nunca trocaria por nada! Na terça eu voltei pra Floripa. Na quarta eu encontrei alguns amigos e daí a gente fez algumas compras. Na noite tinha a janta de despedida do meu programa num churruscaria. Depois a janta eu voltei pro centro e encontrei meus amigos num barzinho. Na quinta eu encontrei algumas intercambistas e a gente assistiu o jogo dos EUA. Na sexta almocei com minha amiga pelo ultimo vez. A noite só fui pra casa da minha amiga. No dia seguinte tinha um jogo do Brasil. Depois eu tinha minha festa de despedida com meu amigo quem tinha o aniversario dele no mesmo dia. Depois isso a gente foi pra uma festa da UFSC. O dia foi muito bom mesmo, adorei tudo. Foi bom que eu podia ver meus amigos antes eu voltei nos EUA. E a festa da UFSC foi muito bom tambem. No domingo tinha a festa do aniversario do meu irmazinho. E a noite fui no cinema com minha amiga. Na segunda fui pro centro com minha amiga e a noite fui pro cinema com minha mae. No meu ultimo dia em Floripa foi muito corrido. Fui pro Campeche onde encontrei alguns amigos, e a gente so fez uma volta da praia. Depois fui pra um restaurante e fui para dar tchau para meu time de futebol. Na Quarta era um dia muito tristeza, na manha fui bem cedinho pro o aeroporto para pegar meu voo. Alguns amigos meu veiaram comigo ate eu fui para pegar o voo mesmo, e o resto do dia eu fiquei no aeroporto do rio e em voos. Agora voltei nos EUA, e muito corrida por em quanto, mas depois um pouco tempo tudo vai dar certo. Daqui em algumas semana vou escrever sobre minha experiência da volta.  

On Monday I was still in Curitiba, I actually went for that day in particular because not only was there a game going on in Curitiba (Australia vs Spain) but also Brasil was playing. So I was given the opportunity to go to the FIFA Fan Fest to watch the games. After the Brasil game there was also a national show, JotaQuest. It was an amazing experience and incredible to be able to participate in it. On Wednesday I met with some friends of mine and we did some shopping. In the evening we had a going away dinner with my program at a churrascaria. After the dinner I went back to Centro where I met some other friends and just hung out with for a little. On thursday I met with some other students in my program and we watched the USA against Germany game. Friday I went to have lunch with my friend. Afterwards I went to the house of another friend and ended up spending the night there. Saturday was quite busy. To begin the day we watched Brasil win against Chile. Afterwards I had my going away party and in the evening I went to an UFSC party. Sunday when I returned home we set up for my host brothers birthday party and after the birthday party I went with my friend to the movies. Monday I went to centro with some friends and in the evening I went with my host mom to the movies. Tuesday was quite busy as it was my last day in Brasil. I ended up going to Campeche with some friends of mine, after I went to a restaurant with people from my program. Then in the evening I went to say goodbye to my futbol team. Wednesday was a really sad day was I went bright and early to the airport to catch my plane to Rio, where I ended up spending the whole day at. It was nice as some of my friends went to say goodbye to me, but also sad that I was leaving everyone and dont know when I am able to go back and visit everyone. Now I have arrived back in the states, things have been quite hectic, but it adjusting will come with time. After a few more weeks here I will write about my reverse culture shock and how it is coming back from such a long time away.                

Goodbye dinner

EUA x Alemanha

Festa de despedida 

Festa de despedida

Festa da UFSC


Ate Breve

Until Then




Tuesday, June 3, 2014

10 mês no Brasil...e ultimo mês aqui!

Nessa terça marcou meu 10 mês no brasil, também marcou meu ultimo mês aqui.

This Tuesday marked my 10th month and my last month in Brasil.


Na segunda da primeira semana tinha aula dia interno. Mas tinha oportunidade para ajudar com REGSA, um congresso sobre energia renovável. Na terça a gente fez uma aventura no beiramar, a gente visitou um forte. Mas a tarde a gente foi para a REGSA. Na quarta combinei com um amigo e a gente fez um trilha para ponta do gravata. Na quinta a gente tinha uma experiência para ir em Rancho Queimada e visitar uma escola que usa energia renovável. E durante a noite eu fiquei na minha casa e guardei meu irmazinho. No sabado fui numa festinha da UFSC. Mas essa festa era uma festa de open da comida, então eu tava muito animada que podia comer durante tempo interno de festa. No dia seguinte era o dia das mães então eu e minha familia saímos para almoçar em juntas.

The monday of the first week I had class all day, though in the afternoon I had an opportunity to help with setting up for REGSA, which was a conference over renewable energy. On Tuesday me and some friends did an adventure on biera-mar, and we visited a fortress that it there. Later in the evening we went to the conference of REGSA. On Wednesday I met with a friend of mine and we went to do a trail, ponta do gravata. On Thursday I went more interior of Santa Catarina to a town called Rancho Queimada. We went there to visit a school that uses solar panels. In the evening I stayed home with my host brother and watched him for the evening. Saturday I went to a party for UFSC, only this party was an open bar of bread with linguação, which I was quite excited for as I was able to eat all I wanted during the party. On Sunday was mothers day, so me and my family went to each lunch together.

REGSA

Dia da aventura no beira-mar

Ponta do Gravata

Rancho Queimada   

Festinha de open da Comida


Na segunda semana tava mais tranquila. Na quarta fui por centro para encontrar com alguns amigos, e eu e uma amiga minha depois encontremos alguns outros amigos e fomos para casa da nossa amiga para cozinhar alguma comida da nordeste do Brasil. Quinta fui com minha mãe brasileira e meu irmazinho e a gente foi para um aniversario. Na sexta combinei com alguns amigos e a gente foi para comer sushi! No sabado foi massa mesmo! A gente fez um picnic! Foi legal mesmo. Depois eu fui com amigos da minha sala numa festa da UFSC.

The second week was much more laid back. On Wednesday I went to centro to met with some friends and end up running into some other friends and went to their house and we cooked food from the north east of Brasil. On thursday I went with my host mom and brother to a birthday party. Friday I met with some friends and we went out and ate sushi. Saturday was quite nice. Me and some friends of mine had a picnic and afterwards I went to a dance with some of my friends from my course at UNISUL.

Comida do Nordeste do Brasil

Dia de Sushi

Internação

Picnic 



Terça eu encontrei alguns amigos e a gente foi para o sul da ilha porque a gente quis fazer uma aventura. Quarta fui para o sul de novo, mas nesse vez fui para Ribeirão da ilha. E aquela noite voltei para centro para um reunião de CA. Agora to fazendo um parte de CIERI na UNISUL. Na sexta a noite fiquei na minha casa e tinha um churrasco com minha familia. No sabado a gente tinha um aniversario na minha casa então fiquei na minha casa de novo, mas tava muito bom para mim. No domingo fui para beiramar shopping e encontrei minha amiga e a gente fez compras.

Tuesday I met with some friends and we went to the south of island. Wednesday I also went the south, only this time I went to Ribeirão da Ilha. And at night I returned to school for a meeting for centro academico, as I am now apart of the group that is kind of the organizers for International Relations here at UNISUL. Friday and Saturday I stayed home for evening. Friday my host dad had a friend over and me and my host sister hung out with them. On Saturday we had a surprise party for my host uncle in my house so I stayed for that also. Sunday I went to Beiramar where I met up with one of my friends and walked around with her as she made purchases.


Armação, explorando o sul da ilha

Ostradamus, Ribeirão da Ilha


Na terça passada fui para shopping com minha amiga. Quarta tinha um greve das 24 horas dos onibus então eu fiz uma caminha perto da minha casa e encontrei um amiga. A gente andou um pouco e depois voltei para minha casa para a noite. Na quinta fui para centro para reunião e depois encontrei minha amiga. A gente foi para UFSC para ela, e depois voltei para casa. No fim de semana e fui para Jaragua do sul para meu ultimo vez antes volto para EUA. E fim de semana tava muito bom. No sabado a gente fui comer numa churrascaria e depois fomos para Joinville. Naquela noite assistimos um filme. Domingo a gente fez uma aventura para um morro la em Jaragua. E depois minha amiga chamou amigas dela e a gente fez um tipo de picnic na casa dela.Hoje a gente foi para praia porque uma amiga minha tinha um aniversario.      

On tuesday I passed the day with my friend, and we went to the shopping mall here. Wednesday there was a 24 hour bus strike so I took advantage of the day by walking on a pathwalk that is near my house. I also ended up meeting with a friend and we just chilled for some time. Thursday I went to centro for a meeting and after I hung out with my friend and went with my friend to UFSC for a meeting over an exchange she is trying to do. For the weekend I passed it in Jaragua do Sul, for the last time before i go back to the states. It was a really great time, and so nice to see my friends there. Saturday we went to a churrascaria and afterwards in the evening we watched a movie. On sunday we explored a party of jaragua and went to a morro that overlooks the entire city. After my friend called some friends of her over and we had a picnic at her house for the evening. Today I went to the beach with some friends as one of my friends had a birthday today.  

Caminhando perto da minha casa durante o greve do onibus

Morro boa vista em Jaragua do Sul

Fim de semana em Jaragua do Sul

Praia de Campeche para aniversario duma amiga 


Para meu ultimo mês não tenho muito programado. Mas nessa semana vou para Balenario Camboriu para um congresso dos estudantes das RI. Para os resto vamos ver que vai acontecer. Únicas dois gols que tenho e que visitar as ultimas 5 praias que tenho na minha lista e também so falar português, inclusivo com os intercambistas.

For my last month I do not have to much planned out. This week I know I am going to Balenario Camboriu for a conference for students of International Relations. As for the rest we will just have to see what ends up happening.

Ate Breve

Until next time

Tuesday, May 6, 2014

Not just Paradise


As much as I rant and rave about how much I love this country and it looks like this country is just paradise, I decided to write a blog about the troubles that exist in this country. It has nothing to do against the culture, nor the people, but it is problems that Brasilians have to face in their daily life.

Being a “developing” country (as Western cultures would say) income is rising in the country and the GDP for the country is quite high. But even with the GDP being high the minimum wage of Brasilians still continue to be 600 reais (300 dollars more or less) per month, and the average is 2,000 reais a month (1,000 dollars). Of course these jobs that pay way less are also the harder working jobs. And paying for housing is quite expensive, it is quite normal to find people living in apartments and the average apartment (her in the south of the country) with one bedroom per month is 1, 200 reais if one rents the apartment in the centro of the city, if they live outside it will be roughly 800 reais. Meaning most the month salary is spent on buying an apartment/house. One way the country has gained much money is buy the high taxes that they place on goods that come into the country. This causes more problems because to buy things such as electronics and clothing prices are going to be extremely high, due to the tax on imported goods into the country to keep industries here in the country. Which the motivate is quite well, but many electronics are much higher, as . Here to buy a phone one is expected to pay roughly 800-1,000 reais (400-500 dollars), which in the states would probably be about 200 dollars at most. When it comes to cars here the basic cars (and by basic that doesn’t mean a back door, windows that roll down in the back, no radio, and many things we would think are suppose to be included in the car) start at about 30,000 reais (15,000 dollars). Even clothes here can cost 50 dollars for a shirt that in the states would be 10 dollars. With all these expenses, and with such a small amount of income the Brasilian culture has created a thing where instead of paying all at once you pay in installments. Meaning you might not have the money to buy those shoes that you like right now, but instead you pay 40 reais this month and next month you will pay another 40. Although a good intention, this causes problems because there is also something that must be paid off and was purchased the month before. Another major problem that exist here in Brasil is how bureaucratic the country still is. To be able to complete almost anything here you must show documentation or fill out paperwork. Even Brasilains have several different forms of documentation just so they can get things completed.  And back to how I mentioned that the GDP was raising in the country, allowing for more improvements such as infrastructure and schooling. That money though unfortunately has not been seen. Even with the World Cup coming to the country and all the money that was given to the country to help develop this infrastructure, has all been put into building brand new stadiums and not leaving any money for the country to create better roads and fix problems that already existed here.  

Even those problems still exist in the country I personally believe that it is the spirit of Brasilians and the brasilian culture that really makes this country wonderful. And even though these problems exist I believe that one day it wont be such a problem. But even with these few problems, don’t hesitate to come, the first time you met the people you will already fall in love.  

Sunday, May 4, 2014

Nono Mês no Brasil

Ontem tava meu novo mês aqui no Brasil.

Yesterday marked my 9th month here in Brasil.

Na começa do mês eu sai com algumas amigas aqui para celebrar uma aniversario da uma amiga. A gente foi para 1007, uma balada aqui em Floripa. Estava muito bom que pude sair com elas. No proximo dia eu fui para Jaragua do Sul para visitar uma das minhas amigas aqui. Era muito bom para ver e também tinha muitas experiências, na real a gente foi para Joinville para uma aniversario da avó dela. No Sabado a gente ficou em Joinville e ajudou a tia da minha amiga para preparar um outro aniversario. Eu aprendei como cozinhar sobremesas brasileiras! No Domingo a gente o aniversario, e depois voltei para minha ilha.

To begin the month me and some of my friends went out to a club here in Floripa to celebrate a birthday party of one my friends. The next day I went with a friend of mine to Jaragua do Sul, where I was seeing another friend of ours. We ended up going to Joinville on Saturday to celebrate the birthday of her grandmother. That night we stayed in Joinville and went to my friend's aunt, where we helped her get ready for another birthday party. I even learned how to make brasilian deserts. On Sunday, it was the day of the party so we helped set up and then later in the evening I returned to my island.

Fim de Semana em Joinville 


Na Terça eu fui na praia Campeche com alguns amigos. E depois fomos na casa do um amigo onde a gente comeu um pouco. No dia depois fui com um outro intercambista para o norte da ilha, onde a gente foi para Pontas das Canas, Cachoeira do Bom Jesus, e Canavieiras. Na Quinta eu tinha um oportunidade para ir na Donna Fashion Show. Na Sexta fui na casa duma amiga onde a gente saiu para uma festa da UFSC. Estava muito bom que vi ela, e os restos dos nossos amigos que foram com gente. No proximo dia eu acordei e fui para combinar com uma outra amiga minha e um amigo dela (da Italia). Era muito bom porque tinha um oportunidade para praticar meu italiano, que esqueci quase tudo.      No dia depois tinha uma outra experiência, fui no campeonato catarinense, Figuriense contra Joinville. Estava um show da bala e o lado que tava ganhou o jogo!

On Tuesday I met up with some friends and we headed to the beach Campeche, which is in the south of the island. After we went to one of our friends house to eat and relax. The next day I went to some of the beaches up north. On Thursday I went to the Donna Fashion Show, that was being held here in Floripa. Friday I went to my friend's house and we ended up going out for a festival of UFSC. On Saturday I met up with another friend and a friend of hers, who was from Italia. So I given a chance to practice my Italian again, which was great, even though I have forgotten almost off of it. The following day I was given another experience and I got to go to the Campeonato Catarinese, which is like the state championship for Futebol. I even lucked out and was on the side the ended up winning the game. It was a great experience, and it was fun that this time I actually could participate in the game more than I have before. 
Campeche 08.04.2014

Pontas das Canas 09.04.2014

Donna Fashion Show 10.04.2014

Festa da UFSC 11.04.2014

Dia de Italiano 12.04.2014

Campeonato Catarinenese 13.04.2014   

Na Quarta eu fiz uma aventura no norte da ilha, perto da praia Daniela. Depois fomos uma barzinho no centro e depois voltei na minha casa e fiquei com minha familia para a noite. Na Quinta fui no centro para tomar um cafezinho. No proximo dia começou os feriados para Páscoa. No sabado fui perto do Santo Antonio para uma aventura, Sambaqui. Depois eu andei muito e visitei bastante lugares voltei na minha casa. A noite fui na casa da uma amiga onde a gente tinha uma festinha com pessoas da nossa sala. No proximo dia fiquei na casa da minha amiga, tava o dia de Pascoa. E a gente tinha um churrasco, que estava muito gostoso. A noite fomos para pacha.

On Wednesday I went on an adventure to the north part of the island near the beach Daniela. Thursday I went to centro and took a coffee. Afterwards I went back home and stayed with my family as they were leaving the next morning for a trip to the interior of Santa Catarina. Friday started our holidays here for Easter. On Saturday I went to Sambaqui, which is another beach here in Floripa and walked around the area for sometime. Afterwards I returned home to rest a little. Later in the night I went to my friends house and some of our classmates came over and we just chilled. On Easter Sunday I spent the day with my friend and her family. We ended up having a churrasco. At night we met with another friend and ended up going out to Pacha. 

Pontal 16.04.2014

Sambaqui 19.04.2014

Pacha 20.04.2014

Porque a segunda era um feriado eu combinei com alguns amigos e a gente assistiu um filme. Na terça o tempo não era bom então eu combinei com alguns amigos e a gente só ficou no centro. Na quarta fiz uma outra aventura para o sul da ilha, Matadeiro e Armação. E depois um tempo bom la eu fui para jogar futebol de novo, porque a gente não tava jogando porque os feriados. No proximo dia tinha oportunidade para olhar meu irmãozinho quando meus pais saíram para a noite. Na sexta encontrei alguns amigos e conversei com eles para um pouco tempo, e depois fui para minha aula de Português. No sabado depois a gente decidirem que não era um dia bom para fazer uma trilha a gente foi na casa do nosso amigo e assistir um filme. Depois eu voltei na minha casa, peguei minhas coisas, e fui na casa da minha amiga para sair na Insantaria, uma festa da UFSC. Proximo dia combinei com minhas amigas e a gente foi numa cervejada, onde encontremos outros amigos nossos.

Because Monday was holiday I was given time to hang out with some friends, so I went to a friends house where we watched a movie. On Tuesday the weather was bad so I just met in centro with friends and hung out some time. Wednesday was adventure day so I went to the south of the island, Matadeiro and Armação. Afterwards I went to play futebol, which was nice as we had not played for a few weeks due to the holidays. The next night I had the opportunity to watch my little brother, while my host parents went out for the night. Friday I ran into some friends in centro, so I hung out with them for sometime, afterwards I went to my portugues class. On Saturday me and my friends planned on doing a trail, but once we all realized it wasnt a good day to go we just went to a friends house and watched a movie. After I went home and got my stuff to head to my friends house for the night. On Sunday I met with some other friends and we went to a gathering, where we met other friends of ours. 

Matadeiro 23.04.2014
Noite com minha amiga 26.04.2014

22.04.2014 Dia Tranquilo

Nessa ultima semana estava muita ocupada, mas com coisas boas. Na Segunda fui no centro mais cedo e combinei com alguns pessoas da minha sala, e a gente almoçou. Na terça encontrei alguns amigos e fomos pra Santinho. Quarta combinei com pessoas da minha sala na minha. Depois fiquei no centro ate minhas amigas terminaram aula. E depois a gente foi comer sushi! Na Quinta fui com minha amiga uma festa da moda da UDESC. Era muita boa porque vi minha amiga e tava mais tranquila do que outras festas fui. Sexta acordei bem cedinho e fui para Guarda do Embaú com algumas amigas. Era muito lindo e bom para mim porque quis sair na ilha para um pouco tempo. Depois quando voltamos a gente assistiu um filme. No proximo dia fomos pra Ribeirão da Ilha. Hoje eu acordei cedo e fui para ver a Taça da Copa do Mundo.

This last week has been quite busy, but with good things. On Monday I met up with some classmates and had lunch with them. On Tuesday me and some friends went up to Santinho, a beach in the north of the island. Wednesday I met with some classmates again and later in the evening I went and ate Sushi. Thursday my friends course had a get together so I went with her for the day. Friday I woke up bright and early and headed to Guarda do Embaú, which is a beach a little bit south of the island on the continent. It was a very beautiful place, and it was nice to get off the island a little. Once we came back we went a saw a movie. Saturday I went to Ribeirão da Ilha, which is a very typical island location. Today I woke up bright and early and went and say the trophy for the world cup!

Santinho 29.04.2014

Guarda do Embaú 02.05.2014

Ribeirão da Ilha 03.05.2014

Taça da Copa do Mundo 04.05.2014

Só Tenho Esta para agora, Ate Breve.

That is it for now, until next time.